وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

And as for the poets [they, too, are prone to deceive themselves: and so, only] those who are lost in grievous error would follow them

Arthur John Arberry

And the poets -- the perverse follow them

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them

Arabic

وَٱلشُّعَرَاۤءُ یَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ ۝٢٢٤

Transliteration (2021)

wal-shuʿarāu yattabiʿuhumu l-ghāwūn